December 15, 2008

日中韓の翻訳事業開始

7e4ead8f.JPG ★中国語翻訳を始めます★

■翻訳者;顧紅英(gu hong ying)

■学 歴;久留米大学大学院後期博士課程 修了

■職 歴;現九州龍谷大学非常勤講師(中国語)・大手家電メーカー翻訳者

現在、NPO法人東アジア交流学院中国語講師の顧紅英さんが、本格的な翻訳事業を始められることになった。彼女は、久留米大学大学院生の頃から、中国語講師を務めながら数年間におよび、某大手家電メーカーで翻訳作業に従事された経験を持っている。

そこでの取扱説明書やソフトウェアの翻訳作業だけでなく、ホームページでの企業CMなどにも携わった経歴がある語学堪能な方である。日本語から中国語や中国語から日本語は勿論のこと、幅広く日中韓英の翻訳を数人の翻訳チームを編成して、迅速かつ正確な翻訳をめざしている。

また、留学生のネットワークを生かして、語学家庭教師の派遣事業も手がける予定である。関心をお持ちの方は、ぜひご連絡をいただきたい。

■TEL;0942−35−2849 NPO法人東アジア交流学院
■E-mail;hongyinggu@yahoo.co.jp
※詳細は、順次このブログで紹介する予定です。  

Posted by easia at 04:21Comments(2)TrackBack(0)